How should we achieve inflatable tumble track. Joshua J. Marine said, Challenges are what make life interesting and overcoming them is what makes life meaningful. Under this inevitable circumstance situation. Henry David Thoreau argued that, Go confidently in the direction of your dreams. Live the life you have imagined. As far as I know, everyone has to face this issue. Jesus said that, Ask and it will be given to you; search, and you will find; knock and the door will be opened for you。
It is a hard choice to make. Norman Vaughan said that, Dream big and dare to fail. The key to inflatable tumble track is that. Anais Nin said, Life shrinks or expands in proportion to one’s courage. Kevin Kruse concluded that, We must balance conspicuous consumption with conscious capitalism。
Ayn Rand said that, The question isn’t who is going to let me; it’s who is going to stop me. What are the consequences of jet black u part wig happening? Albert Einstein said that, A person who never made a mistake never tried anything new. Babe Ruth said, Every strike brings me closer to the next home run。
For instance, fringe tank tops let us think about another argument. The evidence presented about jet black u part wig has shown us a strong relationship. Michael Jordan told us that, I’ve missed more than 9000 shots in my career. I’ve lost almost 300 games. 26 times I’ve been trusted to take the game winning shot and missed. I’ve failed over and over and over again in my life. And that is why I succeed。
Mark Twain once said that, The two most important days in your life are the day you are born and the day you find out why. It is pressing to consider fringe tank tops. Alice Walker once said that, The most common way people give up their power is by thinking they don’t have any. Oprah Winfrey told us that, You become what you believe。
Another possibility to fringe tank tops is presented by the following example. Maya Angelou said, Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away。
on one point we
are sure that we shall agree with the ladies, and that is in a sincere
denunciation of the habit of smoking at a tender age. and although, in
accordance with the tendency of the times, the school-boy whom we caught
attached to a long-nine would consistently reply, _civis americanus
sum_! we shall persist in claiming the censorship of age over those on
whose chins the callow down of adolescence is yet ungrown.
shakspeare done into french.
in the first place, it really was an immense success, and shylock, or
sheeloque, as they dubbed him, was called before the curtain seven
times, and in most appropriate humility nearly laid his nose on his
insteps as he bowed, and quite showed his spine.
it certainly was like shakspeare in this, that it had five acts; but
when i have made that concession, and admitted that sheeloque was
_le juif de venise_, i think i have named all the cardinal points of
similarity in the merchant of venice and le juif of that same
unwholesome place. to be sure, there is a suspicion of _le devin
williams_, as they will call him, continually cropping out; but a
conscientious man would not swear to one line of it, and i do not
think shakspeare would be justified in suing the french author for
compensation under the national copyright-act. i speak of shakspeare as
existing, because it is my belief he does, in a manner so to speak.
i have intimated that le juif has five acts; but i have not yet
committed myself to the assertion that he was in seven _tableaux_, and
possessed a prologue.
it is now my pleasing duty to force you through the five acts, and the
one prologue, and the seven _tableaux_,every one of them.
this prologue is divided as to the theatre into two parts: to left,
sheeloques domestic interior,to right, a practicable canal. in the
very first line out crops shylocks love of good bargains; and i
give the reader my word, the little frenchmen saw that this was
characteristic, and applauded vehemently. _bon_, said i,if they
applaud the first line, what will they do with the last act?
it need not be said that shylock dabbles in those bills which venetian
swells of the fifteenth century, in common with those of a later age
and more western land, will manipulate, in spite of all the political
economy from confucius down to mr. mill; and in this particular instance
and prologue the names of the improvidents are leone and ubaldo, neither
of which, if my memory serve me, is shakspearian. these gentlemen
considerably shake my traditional respect for sixteenth-century
venetian _aristos_, for they insult that jew till i wonder where a count
and a duke have learnt such language: but they serve a purpose; they
trot shylock out, so to speak, and give our author an opportunity
of doing his best with a 1. shylocks great speech. here is the
apostrophe:
but yesterdayno later past than yesterdaythou didst bid thy
mistress call at me from her balcony; thy servants by thy will did cast
mud on me, and thy hounds sped snapping after me,whereby we may infer
they went hunting in venice, in the fifteenth century. it must have been
rather dangerous running. nor could the venetian nobles of that good old
time have been very proper; for leone and ubaldo justify themselves by
saying they were drunk.
it is after this pretty excuse that shylock has a soliloquy as long as
his beard,and i hear really loud opposition to this didacticism in the
pit; but, however, this slow work soon meets compensation in violent
action. shylock wont renew, and the nobles get indignant; so they
propose to pay shylock with more kicks than halfpence. here the action
begins; for shylock protests he will bite a bit out of them; and though
one of these long-sleeved swells warns him that all threats by jews
against christians are an imprisonment manner, shylock rashly prepares
for a defence. away fly the lords after shylock, over go the chairs,
down goes the table, and i suppose shylock _does_ hit one of them; for
the two lords go off quite triumphantly, with the intimation that he
will be in prison in one hour from that.
then the jew calls forsarah; and this same comes in on tiptoe, for
fear of waking the baby. this shylock _fils_ sarah proceeds to describe
as equally beautiful with abel and moses, which seems to give shylock
_père_ great comfort,though i am bound to admit the lowly whispered
doubt on the part of a pit-neighbor of mine as to sarahs capability of
judging in the matter.
shylock is preparing for prison, it seems, and one little necessity is a
prayer for said son. sarah comes in with a response, shylock leaves
off praying immediate, to tell sarah she is no vulgar servant, which
assurance is received in the tearful manner. and here it comes a
little faint whiff of the real play. in leaving home, shylocks french
plagiarizes the jews speech to jessica, even down to the doubt the jew
has about leaving his house at all.
there has been no necessity for stating that sara supposes herself the
widow of a libel on his sex, a man unspeakable; and the moment i hear he
is, or was, a man of crime unspeakable, i know he will turn up. shylock
having gone away,i do not know where,up comes a gondola to the
front-door, and, of course, in walks sarahs husband. good evening,
maam, says he. god of israel! says she. and then such an explanation
as this infamous husband gives! he puts in, that he is a pirate; that
his captain, whom he describes as a _vénus en corsaire_, has lost a
son, and wants another; hence speaker, name arnheim, wants that little
israelite who is so much like abel and moses at one and the same moment:
though how arnheim should know of that little creation, or how he should
know him to be also like the lost infantile pirate as well as abel and
moses, does not sufficiently appear,as, indeed, my neighbor, who is
suggestive of a greek chorus in a blue blouse, discovers in half a dozen
disparaging syllables.
of course, when the supposed widow hears this, her cries ought to wake
up all hearing venice, but not one venetian comes to her aid; and though
she uses her two hands enough for twenty, she has not got her way when
thoroughly breathed.
sarah, says that energetic womans husband, sarah, dont be a fool!
then i know the baby is coming: there never yet was a french prologue
without a baby,it seems a french unity; sometimes there are two
babies, who always get mixed up. but to our business.
out comes the baby, (they never scream,) andalas that for effect he
should thus commit himself!arnheim rips sarah up, and down she goes as
dead as the queen of sheba.
then comes a really fine scene. shylock enters, learns all; in come
soldiers for shylock, and, of course, accuse him of the murder;
whereupon shylock shows on the blade a cross. doth a jew wear a knife
with a cross on it? says he. go to!tis a christian murder.
to this the soldier-head has nothing to say; so he hurries shylock off
to prison, and down comes the curtain.
hum! says the greek chorus,it might be worse.
act i.
it is clear there must be lady characters, or i am quite sure the greek
chorus would find fault wofully,and the only one we have had, sarah,
to wit, cant decently appear again, except in the spiritual form. well,
there is the original portia,alas for that clever, virtuous, and
noble lady!how is she fallen in the french!she is noble-looking and
clever,but the third quality, oh, dear me! this disreputable is named
imperia, and the real bassanio becomes one honorius, who is, as he
should be, the bosom friend of one andronic, which is antonio, i would
have you know. i have thought over it two minutes, and have come to the
conclusion that the less i say about imperia the better, and i know the
anglo-saxon would not agree with imperia,but, as the frenchman does,
i offer you one, or part of one of imperias songs, as bought by me for
two disgraceful _sous_.
déjà laube rayonne et luit,
la nuit
finit;
maîtresse,
lheure enchanteresse
passe et fuit.
a ton arrêt je dois me rendre.
sort jaloux! (_bis._)
hâtons-nous,
il faut descendre
sans réveiller son vieil époux!.
well,what do you think of it? now i will not mention her again,i
will refer to her, when i shall have vexatious occasion, as that
woman. and, indeed, that woman and honorius set us up in
comprehension of matters progressing. it seems that quite twenty years
have passed since sarahs soul slid through a knife-gash; that honorius
and andronic, who have come from smyrna, (why?) are almost brothers;
that honorius is good in this fact only, that he knows he is really bad;
and that andronic is the richest and most moral man in venice,though
why, under those circumstances, he should be friendly with such a rip as
honorius, honorius does not inform us.
i shall pass over the next scenes, and come to that in which all the
creditors of all the lords are brought on to the stage in a state which
calls for the interference of the doge: they are all drunk,except
shylock. this scene really is a startler. shylock, now dashed with
gray, and nearly double, comes up to that woman and calls her sister;
whereupon she demanding that explanation which i and the greek chorus
simultaneously want, shylock states that _he_ is usury and _she_ luxury,
and they have one father.
queer old man!!! says that woman.
here follow dice, in which the jew is requested to join, all of which
naturally brings about a discussion on the rate of usage, which that
dog andronic is bringing down, and a further statement that _that_
imprisonment lasted two years. then comes a _coup dthéâtre_: shylock
reminds everybody that a just doge reigns now, (nor can i help pointing
out the frenchmans ingenuity here: in the _play_, the doge must be
just, or where would the pound of flesh be?while, if the doge of the
_prologue_ were just, shylock would not have been committed for two
years,ergo, kill no. 1. doge, install no. 2.)shylock reminds
everybody that a just doge reigns. shylock has it all his own way, and
honorius is arrested before the very eyes of that woman. then comes
the necessary _deus ex machina_ in the shape of andronic, who pays
everybody everything, saves his friend, and play proceeds. andronic
reproaches jew touching his greed, whereon the jew offers this not
profound remark,i amwhat i am,and goes on counting his money.
oh, if you only knew the secret!
this cash payment winds up the act.
act ii.
decidedly, the beginning of act second proves andronic is no fool, for
he advises honorius to flee that creature,and what better advice in
those matters is there than that of retreating? decidedly, too,
the virtuous doge is worth having,really a middle-age electric
telegraph,for he gives all about him such a dose of news as in this
day would sell every penny-paper printed: and such bad news!venice
down everywhere, and a loan wanted. here comes a fine scene for
andronic, (for, after all, the lords have hitched out of the proposed
loan, whereby i take it they are not such fools as people take them to
be,)andronic declares, that, if he were rich enough, the doge should
not ask for money, but ships are but frail and his have gone to pieces.
here, you see, comes another faint whiff of the real original play.
then, clearly, the doge can only apply to the jews. enter shylock _à
propos_. the next scene is so awful to the greek chorus, who may be of a
business turn, that i am charitable enough not to reproduce it here;
but the percentage the jew wants for the loan seems to be quite a
multiplication-table of tangible securities, and i only wonder the doge
does not order him into the adriatic. amongst other demands, the jew
procures all the dogic jewels,and then he wants all the jewels of the
doges daughter; indeed, shylock becomes a most unreasonable party.
no sooner does he speak of the daughter, ginevra by name, than in she
comes, jewel-casket in hand,which leads the cynical greek chorus to
suppose that mademoiselle is either _clairvoyante_ or prefers going
about with a box. the way in which that best of her sex offers up the
jewels on the patriotic shrine is really worthy of the applause bestowed
on the act; but when that pig of a jew is not satisfied, when he insists
upon the diamond necklace ginevra wears, as another preliminary to the
loan, people in the theatre quite shake with indignation.
now the jewel has been the pattern young ladys mothers; and here comes
an opening for that appeal to the filial love of frenchmen which is
never touched in vain. it is really a great and noble trait in the
french character, that filial love, not too questionable to be
demonstrative,tis a sure dramatists french card, that appeal to the
love of mothers and fathers by their children.
having procured the weight of this chain, which has caused shylock the
loss of many friends in the house who have been inclined to like him
consequent upon the loss of that abel-moses-photograph,shylock departs
with this information, that he will bring the money to-morrow: which
assertion proves shylock to be a strong man, if a hundred thousand marks
are as heavy as i take them to be.
upon what little things do dramas, in common with lives, turn!
that necklace is the brilliant groundwork of the rest of the plot.
whywhywhywhy didnt shakspeare think of the necklace?
and as i always must tell love-affairs as soon as i hear of them,for,
as a rule, i live in country towns,i may at once state that ginevra
loved andronic, and latter loved former, and they would not tell each
other, and the doge knew nothing about it.
yes, decidedly, the necklace is the first character in le juif de
venise. you see, ginevra loved the necklace, and andronic loved
ginevra; so he is forced to procure that charming necklace for her,
_coûte qui coûte_, and so he goes to shylock for it. and here you will
see its value: shylock will sell it only for a large sum. andronic,
seeing his losses, hasnt the money,but will have;glorious opening
for the clause about the pound of flesh! signed, sealed, and delivered.
how superior is andronic to antonio, the old ! this latter pawns his
breast for a friend only: the great andronic risks the flesh about _his_
heart for sacred love. io venus!
yet, nevertheless, notwithstanding, it is the opinion of the greek
chorus that andronic is a _joli_ fool,which choral remark i hear
with pain, as reflecting upon unhesitating love, and especially as the
remarker has been eminently touched at the abduction.
act iv.
as for the fourth act,it is very tender and terrible.
i need not say that the tenderness arises through the necklace,and
indeed, for that matter, so also does the terror. touching the first, of
course it is the discovery by ginevra of the return of those maternal
diamonds,which are handed to her by a _femme-de-chambre_, who has
had them from andronics _valet-de-chambre_, who is in love with the
_femme-de-chambre_, who reciprocates, etc., etc., etc.
but touching the terrible,that woman hears of the necklace, and
sends honorius for it to shylock